اصطلاحات پزشکی
انجمن علمی زبان انگلیسی مدرسه راهنمایی تیزهوشان شهید بهشتی بروجرد

 

 

 1-   ميخواهم وقت بگيرم

 I would like to make an appointment

 2-   اين علائم را پيش از اين هم داشته ام

I had these symptoms before

 3- نسبت به پني سيلين حساسيت دارم

 I am allergic to penicillin

 4- به نوار چسب  (چسب زخم) حساسیت دارم.

 I am allergic to adhesive plaster

 5- حق ويزيت چقدر

What are the fees

 6- تشخيص بيماري چيست؟ آيا جدي

What is the diagnostic? Is it serious

7- هر چند وقت بايد پانسمان را عوض كنم؟

 How often do I need to change the dressing

 8- كي بايد براي معاينه مجدد باز گردم؟

 When do I return for checkups

 9- چگونه بايد اين دارو را بخورم؟

 How do I take this medication

 10- چه مدت بايد اين درمان را ادامه دهم؟

 How long I should follow this treatment

11- آيا بايد وقت مجدد بگيرم؟

 Do I have to make another appointment

 12- ممكن است خانواده من را مطلع سازيد (مثلا بعد از بستري شدن).

 Can you please contact my family

 13- آيا درد داريد؟

 Are you in pain

 14- آيا براي اين حالت پيش از اين درمان شده ايد.

 Have you been treated for this condition before

16- آيا بيماري فشار خون داريد؟

 Do you have high blood pressure

 17- آيا براي اين بيماري عكس هم گرفته ايد؟

 Have you ever had an X-ray for this disease

 18- براي (ارائه به) بيمه به گواهي پزشكي نياز دارم.

 I need a medical certification for insurance

 19- بايد از خونتان نمونه برداري كنيد.

 You need to take a blood sample

 20- بايد آمپول بزنيد.

 You need to get an injection

21- بگذاريد درجه حرارتان را بگيرم.

 Let me take your temperature

 22- بگذاريد نبضتان را بگيرم.

 Let me take your puls

 23- بايد پزشك متخصص قلب شما را معاينه كند.

 You need to be checked by a heart specialist

 24- لطفا اين فرم پذيرش را پر كنيد

Please fill out this admission form

 25- اين دستوراتي است كه بعد از ترخيص بايد مراعات كنيد.

 Here are the instructions you need to follow after your discharge

 26- بدون اينكه پرستار را مطلع كنيد نبايد از تختتان بلند شويد.

 You must not leave your bed without informing the nurse

 27- شركت بيمه درماني شما كدام است.

 What health insurance do you have

28- كدام يك از اعضاء خانواده شما به اين بيماري مبتلا هستند.

 Which of your family member are infected with this disease

 29- در سوابق خانوادگي شما آيا بيماري ارثي اي وجود دارد.

 Do you have a genetic disease in youe family history

30- اين يك بيماري انگلي است.

 This is a parasitic disease

 31- لطفا جواب آزمايشتان را به من بدهيد.

 Let me have your laboratory tests

 32- جدول واكسيناسيون فرزندتان را به من بدهيد.

 Show me the vaccination record of youe child

33- آيا درد شما دائمي است يا متناوب است (گه گاه ول ميكند و باز ميگيرد).

Is the pain steady or intermittent

 34- درد قولنج دارم.

 I have a crampy pain

35- محل دقيق درد را نشان دهيد.

 Point to the exact place

36- آيا عوارض هم وجود دارد؟

 Are there ant side effects

37- لطفا اين نسخه را بپيچيد.

 Please make up this prescription

 38- اثر دارو از كي شروع خواهد شد؟

When will the medication start to work

 39- من بيماري قند دارم.

 I am a diabetic

 40- شما دچار مسموميت غذائي شده ايد.

 You have a food poisoning problem

42- دستم تاول زده است.

 There is a blister on my hand

43- پوست تنم دچار خشكيدگي شديدي شده است.

 Ther is a serious dehydration in my skin

 44- پاشنه پايم ميخچه دارد.

 There are some corns in my sole

45- داروئي براي سرفه هاي خشك ميخواهم.

 I need a medication for a dry coughing

 46- داروئي براي سرفه هاي همراه با اخلاط ميخواهم.

 I need a medication for a productive coughing

 47- پمادي براي گزيدگي حشره (پشه) ميخواهم.

 I need an ointment for an insect bite

 48- دچار سوء هاضمه شده ام.

 I have indigestion

 49- شبها از بي خوابي رنج مي برم.

 I suffer from insomnia at nights

50- تنم خارش دارد.

 My skin is itching

 51- بيماري سفر دارم (هنگام مسافرت حال تهوع به من دست ميدهد).

 I have motion sickness

52- پايم رگ به رگ شده است.

 My leg has sprained

 53- اين پماد روي محل بماليد.

 Apply this ointment to the effected area

54- بيش از مقدار دستور داده شده استفاده نكنيد

Do not take more than the prescribes dose

 55- اين دارو را تا آخر دو مرتبه در روز بخوريد.

 Take his medication tow times a day untill the supply is finished

56- اين قطره را در روز دو بار در چشمتان بچكانيد.

 Instill the drops into your eyes to times a day

 57- از وقتي كه دارويم تمام شده ادامه درمان را متوقف كرده ام.

 I stopped following the treatmen scince the supply ran out

58- نميتوانسم قرص را قورت بدهم

I could not swallow the pills

 59- چون از اثرات جانبي احتمالي نگران بودم خوردن دارو را متوقف كردم.

 I stpped taking the drug scince I was worried about possible side effects

60- از لحاظ بينائي مشكل دارم.

 I have problem with my eyesight

61- آيا ميتوانم روزه بگيرم.

 Can I fast at this time

 62- بايد به من اجازه داده شود كه در مواقع مشخص نماز بخوانم.

 I must be allowed to pray at specific times

 63- شما بايد تحت عمل جراحي قرار بگيريد.

 You ought to have an operation

 64- (در بيمارستان) خواهشمندم سر تخت را بالا بياوريد.

 Please raise the head of the bed

 65- لطفا كركره ها را ببنديد.

 Please close the shutters

66- اگر ميشود پرده ها را بكشيد.

 Please close the cutrain, if possible

 67- آيا ميتوانيد اشياء قيمتي من را در محل امني قرار دهيد؟

 Could you please put my valuables into a locked safe

68- چند وقت است كه اين حالت را داريد؟

How long have you felt this way?

 69- آيا دوست داريد با كسي از طرف شما تماس بگيريم؟

 Do you want us to contact one of you?

 70- آيا ميتوانيد زانوهايتان را خم كنيد؟

 Can you bend your knees?

 71- آيا احساس خواب آلودگي ميكنيد؟

 Are you drowsy.

 72- آيا حال تهوع داريد.

 Are you nauseated

 73- سرم گيج ميرود.

 I am dizzy.

 75- شما بايد به بخش مراقبتهاي ويژه منتقل شويد.

 You will need to be transferred to the intensive care unit

76- آيا دخانيات مصرف ميكنيد؟

 Do you smoke?

 77- الان بخيه ميزنم

I am going to put in stitches.

 78- بخيه ها بايد هفته ديگر برداشته شوند.

 The stitches should be removed in a week.

 79- شما بايد از كمپرس آب سرد استفاده كنيد.

 You need to apply cold compresses.

 80- قبل از عكس بايد از يك ملين استفاده كنيد.

 You have to take a laxative bofre to x-rate.

 81- خواهش ميكنم دراز بكشيد.

 Please lie down.

 82- نفس عميق بكشيد و آن را نگه داريد سپس خارج كنيد.

 Take a deep breath and hold it then let the breath out.

 83- منتظر باشيد تا صدايتان بزنيم.

 Please wait until we call you.

 84- آيا بايد همين الان عمل بشوم

Must I have the operation right away?.

 85- آيا عمل ميتواند به تاخير بيافتد؟

 Can the operation wait?

 86- لازم است كه به منظور رضايت دادن به اينكه عمل شويد اينجا را امضاء كنيد.

 You need to sign a consent form for the operation

87- آيا از بيماريهائي مانند ناراحتي قلبي و يا اختلال تنفس رنج ميبريد؟

 Do you suffer from any illness such as heart disease or a pulmonary disorder?

 88- احساس بي قراري شديدي دارم.

 I feel an extreme agitation

89- آيا در خانواده شما كسي بود كه با داروي بي هوشي واكنشي (نامطلوب) داشته باشد؟

 Has anyone in your family ever had a reaction to an anesthetic?

 90- بعد از تزريق نبايد به تنهائي بلند شويد.

 You must not get on your own after the injection.

 91- جراحي شما به صورت بي حسي موضعي انجام ميشود.

 Your operation will be with a local anesthetic

 92- ميخواهم يك نفر به من ياد بدهد كه چگونه با چوب زير بغل راه بروم

I would like someone to shoe me how to walk with crutches

93- كي ميتوانم فعاليتهاي معمولي خود را از سر بگيرم؟

 When can I resume my normal activities.

 94- چه احتياطهائي را بايد انجام دهم؟

 What precautions must I take?.

 95- بتدريج فعاليتهايتان را به صورتي كه تذكر داده شد افزايش دهيد.

 Gradually increase your activities as instructed.

 96- از بالا رفتن غير ضروري از پله ها اجتناب كنيد.

 Avoid climbing unnecessary stairs.

 97- از ورزش زياد (فعاليت زياد) اجتناب كنيد.

 Avoid overexertion

 98- اگر سوالي داشتيد ترديد به خود راه ندهيد. از ما سوال كنيد.

  Don't hesitate to call us if you have any question.

99- با چه وسيله اي به منزل بر ميگريد.

 How are you travelling home

100- زخم محل عملم (برش) متورم است.

 My incision is swollen.

 101- زخم محل عملم (برش) ترشحات چركي دارد.

 My incision is oozing pus.

 102- اشتها ندارم.

 I have no appetite.

 103- احساس افسردگي ميكنم

 I am feeling depressed.

 104- از سوزن و سرنگ مشترك استفاده نكنيد.

 Do not share syringes and needles.

 105- ضمن پرستاري از يك بيمار مبتلا به ايدز خراش برداشتم.

 I Pricked myself while caring for an AIDS patient.

 106- چه مدت طول خواهد كشيد كه خون از نظر ايدز مثبت شود.

 How long does it take to become HIV positive.

 107- احتمال اينكه بيماري در من ظاهر شود چقدر است؟

 What chance I have of developing the illness.

 108- نميدانم تا چه مدت از عهده خودم بر مي آيم (كه كارهايم را خودم انجام دهم)

 I wonder how long I can manage myself.

 110- شما دچار عفونت ريوي شده ايد.

 You have a lung infection.

 111- چگونه از اين دستگاه بخور استفاده كنم؟

 How to use this inhaler?

 112- بيني ام گرفته است.

 I have a stuffy nosy.

 113- بيني ام آبريزي دارد.

 I have a runny nose.

 114- بثورات پوستي دارم.

 I have a rash (in my skin).

 115- در قفسه سينه ام احساس فشار ميكنم.

 I have a tightness in my chest.

 116- اولين بار كي متوجه شديد كه اين حالت را داريد؟

 When did you first notice this condition?

 117- براي پيشگيري از حملات بعدي (مانند حمله آسم) بايد از يك اسپري استفاده كنيد.

 To prevent further attacks you need to use an aerosol spray

 118- شما باید در بیمارستان بستری شوید.

 You need to be admitted to hospital.

 119- برای شستشو باید از صابونهای ملایم استفاده کنید (بوی تند نداشته باشند).

 You should use a mild soap when washing your skin.

 120- ورزشهایتان را باید ادامه دهید.

 You should continue to your exercises.

 121- از درد ناحیۀ قفسۀ سینه رنج میبرم.

 I am suffering from a chest pain.

 122- متوجه شده ام که هنگام ورزش نفسم تنگ میشود.

 I have noticed that I am short of breath when I exercise.

 123- آیا با قطع ورزش تنگی نفستان از بین می رود؟

 Is your shortness of breath relieved by stopping exercise?

 124- دستها و پاهایم ورم کرده اند.

 My hands and feet are swollen.

 125- وزنم کم / زیاد شده است.

 I have lost / gain weight.

 126- درد تیر کشنده ای در گردنم وجود دارد.

 There is a radiating pain in my neck.

 127- آیا متوجه شده اید که ضربانی در ناحیه گردن احساس کنید.

 Have you noticed that you feel throbbing in your neck?

 128- آیا متوجه شده اید که اخلاط خونی داشته باشید؟

 Have you noticed any cough up blood?

 129- احساس خستگی بیش از حد داردم.

 I feel an excessive fatgue.

 130- گویا نبضم سریع میزند.

 As if I have a rapid pulse.

 131- برای کند کردن ضربان قلبتان باید این دارو را مصرف کنید.

 You should take this medication to slow down your heart rate.

 132- ضربان قلبم نا منظم است.

 I have an irregular pulse

 133- میخواهم دندانم را جرم گیری کنم.

 I would like to have my teeth scaled (cleaned).

 134- دندانم کرم خورده است.

 I have a chipped tooth.

 135- پر شدگی دندانم افتاده است.

 I lost a filling.

 136- هنگامی که روی دندان فشار وارد میشود دردش بیشتر میگردد.

 The pain is worse when the tooth is pressed on.

 137- لطفا وضع کلی سلامت جسمی اتان را به من بگوئید.

 Please tell me about your general state of health.

 138- دندانتان باید کشیده شود.

 Your tooth needs to be extracted.

 139- آیا دندانتان نسبت به سرما حساس است.

 Is your teeth sensitive to cold?

 140- تف کنید و دهانتان را بشوئید.

 Spit and rinse out your mouth


نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:









تاريخ : پنج شنبه 26 بهمن 1391برچسب:,
ارسال توسط